Reikalai negali pablogėti knygų pritaikymui
Televizijoje ir toliau dominuoja knygų adaptacijos, bet atrodo, kad viskas iš tikrųjų žlunga. Raganius yra puikus naujausias pavyzdys. Spektaklis turėjo tiek daug potencialo, o knygų gerbėjai nekantrauja, kad jis būtų pristatytas ekrane. Deja, 2 ir sezone kanono istorijoje buvo padaryti ekstremalūs pakeitimai Raganius nepavyko atsigauti . Dabar žiūrovai vargu ar suteiks šanso paskutiniam serialo sezonui. Tai nėra taip, kaip visada buvo.
2000-aisiais ir 2010-aisiais filmai buvo pageidaujama knygų adaptavimo priemonė. Tokios franšizės kaip The Žiedų valdovas Haris Poteris ir Prieblanda žiūrovai valandų valandas rikiavosi prie teatrų. Žinoma, tai reiškė pelną iš kibiro. Gamybos įmonės pradėjo ieškoti būdų plėstis. Televizijos knygų adaptacijos visada buvo šalia, betsėkmės tokie projektai kaip Sostų žaidimas tikrai pavykopageidaujama terpė adaptuojant romanus. Spektakliai turėjo kur kas daugiau laiko nei filmai pasinerti į smulkmenas. Deja, tai nepasiteisino taip gerai, kaip kas nors tikėjosi.
TV knygų adaptacijos ir toliau kenčia dėl tų pačių priežasčių
TV laidų knygų adaptacijos ateiti su natūraliu pažadu. Idėja yra ta, kad istorijos, kurią tradiciškai buvo galima rasti tik knygoje, sudėtingumas pagaliau galėtų būti parodytas ekrane su ilgais sezonais, pilnais epizodų. Be dviejų ar trijų valandų filmo apribojimų tikimės, kad knygų ištikimybė nebebus problema. Deja, scenaristai ir toliau skinasi savo kelius, o daugelio TV adaptacijų negalima atpažinti iš šaltinio.
Galime tik daryti išvadą, kad knygų ištikimybė daugeliui laidų dalyvių nėra prioritetas. Atrodo, kad ilgesnis televizijos formatas tik padidina jų pagundą pridėti savo nuojautą ir padaryti savo ženklą. Natūralu, kad tai apmaudu ir atrodo, kad visuomenės požiūris į televizijos ekranizacijas krenta su kiekviena nauja adaptacija.
Nuolat nuvilti knygų gerbėjai pamažu virto atkakliai pikta minia. Mes tapome pavargę ir nepasitikintys tiek, kad nauji projektai (arba nauji sezonai Raganius ) vargu ar suteikiama galimybė. Šis įniršis yra užkrečiamas ir net tie, kurie nėra susipažinę su šaltiniu (nors gali to nepripažinti), tampa tokie pat įsiutę ir kritiški knygų adaptacijų atžvilgiu. Net pakeitimų, kurie buvo būtini, kad istorija būtų rodoma ekrane, pakanka, kad auditorija būtų poliarizuota.
Mes visi galime ką nors padaryti, kad pagerintume knygų pritaikymą
Tai tamsus amžius knygų adaptavimui, bet yra šiek tiek kaltės, kurią reikia pasidalinti. Žinoma, daugiausia kaltės tenka tiems pramonės atstovams, kurie naudoja knygų serijos pavadinimą, norėdami privilioti gerbėjus, siekdami pelno, tik pristatydami neatpažįstamą istoriją. Bet kuri gerbėja žino, kada yra apgaudinėjama ir juo pasinaudojama, ir tai niekada nesibaigs gerai. Kuo anksčiau laidų vedėjai tai supras, tuo geriau.
Didžiausia kaltė tenka tiems pramonės atstovams, kurie naudoja knygų serijos pavadinimą, norėdami privilioti gerbėjus, siekdami pelno, tik pristatydami neatpažįstamą istoriją.
Tada yra mūsų, kaip vartotojų, vaidmuo. Svarbu, kad suprastume skirtumą tarp anksčiau aprašytų manipuliacijų ir būtinų pakeitimų, iš tikrųjų padarytų siekiant pagerinti ekrane rodomą istoriją. Kuo labiau pajausime net menkiausius pokyčius, tuo mažesnė tikimybė, kad bet kokiai TV adaptacijai bus suteikta galimybė. Geros naujienos yra tai, kad viskas negali būti daug blogiau. Galbūt po to Raganius kai kurios geranoriškos pastangos abiejose šių problemų pusėse gali duoti tikrai išskirtinių TV knygų adaptacijų.
